본문 바로가기
Newspaper English

[K-Pop 영어] BTS의 슈가 발렌티노 브랜드 홍보대사로 지명되다

by 워니씨 2023. 1. 18.

[오늘의 헤드라인 표현]

named: 이름을 뜻하는 name 이라는 명사 뒤에 ed, 또는 d를 붙이면 "~된, ~되다"의 뜻이 붙어서
'지명된' '지목된' 등으로 쓸 수 있는데요.
이 기사에서는 지명되었다-가 좀 더 자연스럽겠죠?
응원한다 슈가야~! (현직 슈가 최애 아미)

BTSSuga is officially the new face of Valentino!
BTS의 슈가, 공식적으로 발렌티노의 새로운 얼굴!

On January 17, the luxury Italian fashion house announced that Suga had been chosen as its latest addition to its roster of brand ambassadors, whom it refers to as “Di.Vas” (a pun that stands for “Different Values”).

1월 17일, 이탈리아의 명품 패션 하우스는 슈가가 브랜드 홍보대사 "Di.Vas" 명단에 최근 추가 선정되었다고 발표했다.

Valentino creative director Pierpaolo Piccioli described Suga as “a multifaceted artist; he is an interpreter and uses his talent and his work to express himself with energy and authenticity. He perfectly embodies everything that DI.VA.s testimonials stand for: diver 다음과 같이 usivity, creativity, and passion.”

발렌티노의 크리에이티브 디렉터 피에르파올로 피치올리는 슈가에 대해 다음과 같이 밝혔다. "다방면의 예술가로, 그는 통역가이며 그의 재능과 작품을 에너지와 진정성을 표현하기 위해 사용합니다. 그는 DI.VA.홍보대사의 상징인 다양성, 포괄성, 창의성, 열정 그 모든 것을 완벽하게 구현합니다."

Suga, who will be fronting the Maison Valentino Essentials campaign, remarked, “Everyone has different dreams and their own individual values. Maison Valentino and creative director Pierpaolo Piccioli have always been supportive of this kind of diversity, which I also believe in.”

메종 발렌티노 에센셜스 캠페인을 진행할 예정인 슈가는 다음과 같이 언급했다. "모든 사람은 각자 다른 꿈과 자신만의 가치를 가지고 있습니다. Maison Valentino와 크리에이티브 디렉터 피에르파올로 피치올리는 항상 이러한 다양성을 지지해 왔으며, 저 또한 이를 믿습니다."

He went on to add, “I consider it a joy to become a Valentino Di.Vas, and I’m sincerely delighted to be able to be a part of the Maison Valentino Essentials campaign."

그는 또한 덧붙였다. "저는 발렌티노의 Di.Vas 가 되어 기쁘게 생각합니다. 또한 Maison Valentino Essentials 캠페인에 참여할 수 있게 되어 진심으로 기쁩니다."

원문: https://www.soompi.com/article/1563313wpp/bts-suga-named-brand-ambassador-for-valentino

 

BTS’ Suga Named Brand Ambassador For Valentino

BTS’ Suga Named Brand Ambassador For Valentino

www.soompi.com

 

댓글